標(biāo)的物 Subject matter
招標(biāo)通告 call for bid
招標(biāo)通知 tender notice
招標(biāo)文件 bid document.
招標(biāo)條件 general conditions of tender
招標(biāo)截止日期 date of the closing of tender
招標(biāo)方 tenderer
投標(biāo) submission of tenders
投標(biāo)方,投標(biāo)商tenderer, bidder
投標(biāo)邀請(qǐng)書(shū) Invitation to Bid
投標(biāo)押金,押標(biāo)金 Bid Bond
投標(biāo)文件 tender document.
做標(biāo),編標(biāo) work out tender document.
投標(biāo)書(shū) Form of Tender
投標(biāo)評(píng)估 evaluation of bids
愿意/不愿意參加投標(biāo)
be wi11ing/unwilling toparticipate in the bid
我們擬參加……的投標(biāo)。
We wish to tender fro…
我們同意遵守以上規(guī)定的投標(biāo)條款。
We agree to abide by the conditions of Tenderspecified above.
資格預(yù)審 prequalification
詢(xún)價(jià) inquiry
詢(xún)價(jià)請(qǐng)求,詢(xún)價(jià)單 Requisition for Inquiry
報(bào)價(jià) quotation
報(bào)價(jià)表格 Form of Quotation
提交報(bào)價(jià) submission of quotation
升價(jià),提價(jià) escalation
不適當(dāng)?shù)?如用電話)或不負(fù)責(zé)任的報(bào)價(jià)將被拒收。
Aninadequate(e.g.by telephone) or unresponsivequotation may be reason for rejecting the quotation
標(biāo)底 base price limit on bids
報(bào)標(biāo) bid quotation
評(píng)標(biāo) evaluation of tender
議標(biāo) tender discussion
決標(biāo) tender decision
開(kāi)標(biāo) bid opening
中標(biāo) has/have won the bidding in …
中標(biāo)者
the winning/successful bidder, the successfultenderer
未中標(biāo)者 the unsuccessful tenderer
中標(biāo)函 Letter of Acceptance
招標(biāo)人 Tenderee
投標(biāo)人 Tenderer
招標(biāo) IFB (Invitation for bid); public bidding;
履約保函 Performance security
投標(biāo)保函 Bid security
標(biāo)的物 Subject matter
招標(biāo)通告 Tender Announcement
投標(biāo)邀請(qǐng)書(shū) Invitation to Bid
招標(biāo)通知 Tender notice
招標(biāo)文件 Bid document
招標(biāo)條件 General conditions of Tender
招標(biāo)截止日期 Closing date for the Tender; deadline for theTender Submission;
投標(biāo) submission of the Tender; to submit the Tender
投標(biāo)方,投標(biāo)商 the Tenderer, the Bidder
投標(biāo)押金,押標(biāo)金 Bid Bond
投標(biāo)文件 tender document.
做標(biāo),編標(biāo) Develop or prepare the Tender Documents.
投標(biāo)書(shū) the Form of Tender
投標(biāo)評(píng)估 uation of Bids
愿意/不愿意參加投標(biāo)
be wi11ing/unwilling to participate in the bid
我們擬參加……的投標(biāo)。We wish to tenderfor…
我們同意遵守以上規(guī)定的投標(biāo)條款。
We agree to abide by or subject to the conditions of Tender set forthhereinabove.
資格預(yù)審 prequalification
詢(xún)價(jià) inquiry
詢(xún)價(jià)請(qǐng)求,詢(xún)價(jià)單 Request or Requisition for Inquiry
報(bào)價(jià) quotation
報(bào)價(jià)表格 Form of Quotation
提交報(bào)價(jià) submission of quotation
升價(jià),提價(jià) Price increase or increase in price
不適當(dāng)?shù)?如用電話)或不負(fù)責(zé)任的報(bào)價(jià)將被拒收。
An improper (e.g. by telephone) or irresponsible quotation may be rejected.
標(biāo)底 base price of the Tender
報(bào)標(biāo) bid quotation
評(píng)標(biāo) uation of Tender
議標(biāo) Tenders discussion or discussion on the Tenders
決標(biāo) tender decision or decide the successful Tenderer
開(kāi)標(biāo) bid opening
中標(biāo) win a Tender or the successful Bidder …
中標(biāo)者
the Winning/Successful Bidder, the SuccessfulTenderer
未中標(biāo)者 the unsuccessful tenderer
中標(biāo)函 Letter of Acceptance
商務(wù)標(biāo)書(shū) the Business Tender,
技術(shù)標(biāo)書(shū) the Technical Tender,
Procurement:采購(gòu),
Pre-qualification:對(duì)投標(biāo)人進(jìn)行的投標(biāo)資格預(yù)審;
Pre-qualification documents投標(biāo)資格預(yù)審文件;
Post-qualify:對(duì)投標(biāo)人進(jìn)行的投標(biāo)資格后審。
Pre-bid meeting:標(biāo)前會(huì),是招標(biāo)人在投標(biāo)人提交投標(biāo)書(shū)以前組織投標(biāo)人參加的項(xiàng)目介紹調(diào)研會(huì)議,旨在向投標(biāo)人交待清楚諸如工程范圍、技術(shù)經(jīng)濟(jì)要求等內(nèi)容,澄清招標(biāo)文件中可能存在的疑義,解答投標(biāo)人提出的與招投標(biāo)有關(guān)的問(wèn)題。有時(shí)標(biāo)前會(huì)與現(xiàn)場(chǎng)考察活動(dòng)同時(shí)進(jìn)行。國(guó)內(nèi)有些出版物將之譯為“預(yù)標(biāo)會(huì)”屬措詞不當(dāng),容易產(chǎn)生誤導(dǎo),使人理解為在正式投標(biāo)前預(yù)先模擬投標(biāo),類(lèi)似于體育中的預(yù)賽。
Bidding Documents:應(yīng)譯為“招標(biāo)文件”,是由買(mǎi)方(項(xiàng)目業(yè)主或其招標(biāo)代理)發(fā)售給投標(biāo)人的,包含采購(gòu)內(nèi)容和技術(shù)商務(wù)條件等內(nèi)容的一套資料,必須與“投標(biāo)文件”(常說(shuō)的“標(biāo)書(shū)”)明確區(qū)分開(kāi)來(lái)。國(guó)內(nèi)出版物常有將之誤譯成“標(biāo)書(shū)”者。而漢語(yǔ)中的“標(biāo)書(shū)”實(shí)為投標(biāo)人提交的對(duì)招標(biāo)文件作出實(shí)質(zhì)性反應(yīng)的投標(biāo)資料。
International Competitive Bidding:“國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)性投標(biāo)”
Invitation For Bids:“投標(biāo)邀請(qǐng)函”,不宜譯為“招標(biāo)邀請(qǐng)公告”或“招標(biāo)通告”
Force Account:自營(yíng)工程,是指借款人因項(xiàng)目要求,先自行完成經(jīng)批準(zhǔn)的土木工程,然后再由貸款銀行對(duì)該工程費(fèi)用進(jìn)行歸墊。一般辭書(shū)很少出現(xiàn)。
Negotiating Bids:盡管?chē)?guó)內(nèi)出版物常將其譯為“議標(biāo)”,實(shí)質(zhì)上不屬于招投標(biāo)范疇,因?yàn)榇朔N采購(gòu)不具備招投標(biāo)活動(dòng)的最基本特征。應(yīng)按實(shí)定名,改譯為“談判采購(gòu)”。我國(guó)招投標(biāo)法中就將此種“議標(biāo)”排除在招投標(biāo)范圍之外。
Joint Venture:并非常說(shuō)的“合資企業(yè)”,而應(yīng)該指多個(gè)投標(biāo)人為了滿(mǎn)足相應(yīng)資格要求而暫時(shí)結(jié)成聯(lián)營(yíng)體,作為單一投標(biāo)人參加投標(biāo)和履行合同,合同履行完畢即解散,這種聯(lián)合僅是暫時(shí)的,多個(gè)投標(biāo)人所擁有的資產(chǎn)也不合并。因此譯作“聯(lián)營(yíng)體”更為合適。
Name of the company leading the Joint Venture 聯(lián)營(yíng)體牽頭公司名稱(chēng)
銳志無(wú)限綜合網(wǎng)絡(luò),侵刪。
作為招投標(biāo)一站式服務(wù)機(jī)構(gòu),銳志無(wú)限專(zhuān)業(yè)承攬各類(lèi)標(biāo)書(shū)編制與審核、工程造價(jià)咨詢(xún)、工程預(yù)結(jié)算、招標(biāo)代理、資質(zhì)合作等業(yè)務(wù)。
公司在招投標(biāo)行業(yè)擁有豐富的資源和人脈,團(tuán)隊(duì)實(shí)力雄厚,經(jīng)驗(yàn)豐富,業(yè)務(wù)熟練,服務(wù)用心,已幫助眾多企業(yè)成功中標(biāo)。
公司全天24小時(shí)為各大企業(yè)提供投標(biāo)免費(fèi)咨詢(xún),歡迎您的撥打免費(fèi)電話或者加客服微信咨詢(xún)。